понедельник, 9 февраля 2015 г.

Мой первый перевод - Закон Геринга

Итак, первый мой перевод, размещенный на форуме в интернете, - перевод статьи о Законе Геринга.
Тем моим друзьям, которые весьма смутно представляют, что такое гомеопатия и что это за такой закон, поясню кое-что.

Когда моя нога взбунтовалась и перестала принимать вес, я на второй, держась за кого-то из подруг, скакала в поликлинику и постоянно спрашивала у лечащего меня хирурга, смогу ли я когда-нибудь ходить. Он пожимал плечами и все повторял, что не понимает, что со мной произошло: "Я не могу предсказывать результат, не зная причины". Но для него признаком верного лечения было то, что я смогла в какой-то момент ходить на двух костылях, потом - с одним, и расстались мы с ним, когда я появилась в его кабинете с тростью. Все, он глянул на заключение, которое писал, чтобы я могла оформить инвалидность, закрыл мне бюллетень и радостно объявил, что меня вылечили. (Я тоже несказанно радовалась, отложив в сторону огромные, вовсе не по росту, тяжеленные деревянные костыли, - ну, какие смогли найти знакомые).

За эти полгода я приняла, наверно, больше лекарств, чем за всю предыдущую жизнь, и когда, еще на костылях, для оформления инвалидности, посетила кардиолога, она мне говорила о том, что сердце важней ноги, нужно его поберечь, а замершая конечность - ну, можно и на костылях прожить. Для нее правильным лечением было такое, от которого не портилось сердце. Поэтому она мне прописала лекарства сердечные. И похожее я слышала в кабинетах других специалистов, которых довелось посетить в то время. 

Но гомеопатия относится к целостным методам лечения, то есть рассматривает болезненное состояние человека во всей совокупности физических и психических проявлений. Здесь то, что нога опять готова ходить, но появились боли в сердце и в печени, не может считаться исцелением. Да и излечение от хронической болезни редко бывает мгновенным, состояние человека в ходе лечения меняется, каковы  же критерии или хотя бы признаки того, что лечение идет в правильном направлении? Об этом и говорится в наборе некоторых утверждений, которые принято называть законом Геринга.

Когда я начала переводить статью доктора Сэна, я уже читала об этом Законе излечения, и у меня было много вопросов.  Во-первых, в разных, часто очень разных формулировках этого закона/набора правил я не усмотрела ничего такого, чтобы относилось именно к гомеопатии. Закон говорил о направлениях излечения, о перемещении болезни, что ли, и тут, казалось бы, метод лечения не при чем. Но более меня удивляла сама совокупность правил, поскольку некоторые врачи писали, что все правила/признаки должны выполняться одновременно, а мне, математику, казалось, что в таком случае эта совокупность противоречивая.

                                                                     
 


 



Комментариев нет:

Отправить комментарий