четверг, 6 июля 2023 г.

Томас Линдсли Брэдфорд, "Жизнь и письма доктора Самуэля Ганемана", глава 39

Оригинал здесь: https://archive.org/stream/lifelettersofdrs00brad/lifelettersofdrs00brad_djvu.txt    

Глава 38 здесь: https://dymentz.blogspot.com/2023/06/38.html

(Перевод З. Дымент) 

Глава XXXIX. Письма Герингу, Руммелю и Штапфу

Альбрехт говорит:

«Учреждение Гомеопатического общества было подтверждено дипломом для каждого члена, кто в настоящий момент принадлежит к нему или впоследствии присоединится к этому обществу.

Этот диплом со вкусом украшен известными символами медицинской науки — восходящим солнцем в дубовом венке, изображением Эскулапа и Гигии, стоящих у алтаря, над которым добрый гений пьет из блюдца; внизу девиз Similia Similibus и сразу под ним три слова: «Non nisi digno» (только для достойных) с молитвой Q.D.B.V. (quod Deus bene vertat). 

В центре документа следующие слова:

«Societas medicorum homoeopathicorum condita Anhaltin Cothenis die x mensis Augusti MDCCCXXIX virum - in sociorum numerurn cooptavit idque his litteris sigillo suo firmatis declaravit» (Общество врачей-гомеопатов, основанное в Кётене, Ангальт, 10 августа 1829 года, приняло [человека] в число своих членов и заявило об этом в этих письмах за своей печатью).

Ганеман был назначен Вечным Президентом с его подписью на литографии. В конце диплома слова: «Concordia res parvae crescunt». («Согласием малые государства укрепляются»).

Ганеман очень скоро ответил на письмо Геринга, полученное в день праздника, следующим образом: 

«Кетен, 16 августа 1829 года.

Уважаемый коллега:

Ваша дорогая записка была не самым маленьким подарком, который был сделан мне 10 августа. О, если бы я мог только один раз, прежде чем покинуть эту землю, обнять вас, чтобы засвидетельствовать вам мою радость по поводу беспримерного усердия, с которым вы так эффективно восстанавливаете несчастных, и высокого мужества, с которым вы расширяете благотворную науку. 

Мне удалось усилить помощь против этого многоголового монстра-псоры путем исследования действия Kali, Causticum (ранее называвшегося tinct. acris sine Kali), Alumina, Conium maculatum и очищенной соли Natrum muriaticum; но, к сожалению, четвертая часть «Хронических болезней» еще не может быть опубликована, чтобы я мог сообщить вам все симптомы этих лекарств во всей их полноте. Я могу только выслать вам некоторые из самих лекарств.

Посмотрите, насколько вы сможете начать их использовать. Они являются большим приобретением для антипсорной Материи медики. Примите дар по доброй воле. Natrum muriaticum будет очень полезен вашему бедному больному проказой.

Продолжайте выполнять свою работу, как прежде, пока не придет время снова вернуться в Европу в добром здравии, и держитесь

Ваш верный друг

Самуэль  Ганеман».

А через несколько дней Ганеман пишет доктору Руммелю: 

«Уважаемый коллега.

Вы опередили меня, потому что я должен был сначала поблагодарить вас за невыразимый труд, заботу и преданность, которые вы вместе со Штапфом и остальными должны были затратить на мой праздник, чтобы отпраздновать его таким пышным образом.

Я обратил внимание, что вы были особенно заняты и усердны, и я никогда этого не забуду. Это был великолепный праздник, который меня поразил и очень тронул.

Умоляю вас с dulce decus columenque rerum взять на себя управление титульным капиталом, составляющим уже неплохую сумму. Щедрое Провидение, кажется, благословляет этот почетный фонд.

Богатый частный купец в Л., г-н С. Б. Ш-, мой пациент, попросил разрешения, когда узнал об этом, также внести некоторую сумму.  Сделано так? Если нет, то я предложил бы вам послать доктору Францу чистую квитанцию от вас без упоминания суммы, и доктор пойдет к нему и напомнит ему о своем обещании, и если он даст некоторую сумму, а он непременно это сделает, вставьте его имя в квитанцию и отдайте ему. 

Я думаю, действительно было бы хорошо подготовить несколько таких квитанций (лучше всего было бы напечатать их), чтобы иметь возможность предоставить жертвователям это небольшое напоминание о нашей благодарности.

Когда вы соберете две тысячи талеров, вы хорошо поступите, при условии, что Мюленбейн одобрит, вложив деньги в прусские облигации, которые будут приносить процент в 80 талеров в год.

Не торопитесь с работой над реперториумом. Я вынужден ждать других, у которых гораздо больше свободного времени, и я должен собрать все воедино, прежде чем приступить к организации.

У меня дела обстоят так же, как и у вас. Помимо моих обычных дел, которые постоянно продолжаются, я должен написать такое количество благодарственных писем, помимо тех, которые я уже написал, что я не знаю, когда у меня будет время для всего.

Но я скоро избавлюсь от всего этого, потому что я очень активен, и тогда я ожидаю (скажем, через две недели) нашего Штапфа и, надеюсь, Гросса (и Франца?) с длительным визитом, ибо нам есть что сказать друг другу.

Когда вы будете писать Штапфу, скажите ему, поскольку он намеревался написать полный отчет о 10 августа, что в этот день Общество естественной истории Остерленда  прислало мне Диплом почетного члена, сопровождаемый любезным письмом (Имя Пинера было среди подписей).

К сожалению, должен сказать, что на днях был такой переполох, что я не смог осуществить свое намерение загипнотизировать ваши уши доктором Зигристом, который, как говорят, обладает огромной силой в этом. 

Я думал над этим вопросом и считаю, что он может иметь для вас большое значение. Мы расскажем об этом подробнее при встрече. Я должен завершить на сегодня. 

Искренне Ваш,

 Самуэль Ганеман

Кётен, 24 августа 1829 г.».

Ганеман был очень доволен "Kleine Medicinische Schriften", изданным Штапфом и представленным в день его юбилея. 

В письме от 28 сентября 1829 г. он пишет: 

«Мой дражайший друг! 

Вы оказали мне огромную услугу своими соответствующими и необходимыми примечаниями в моем сборнике "Малые медицинские сочинения", изданном под вашей редакцией (Это письмо переведено д-ром Дадженом, и в примечании он говорит: «Малые сочинения Ганемана, собранные и переведенные мной и опубликованные в одном томе Хедлендом в 1851 г., содержат гораздо больше сочинений Ганемана, чем включено в два тома под редакцией Штапфа).

Но я думаю, что вы слишком высоко оценили меня в своем прекрасном предисловии. Короче говоря, я очень вам обязан. Вы верите? Только в последние несколько дней, оставив в стороне накопившуюся работу, я смог как следует просмотреть ваше хорошо спланированный и хорошо выполненный кропотливый труд. 

Не знаю, как я еще в состоянии выдержать такое количество работы. Но то, что мы делаем охотно, только утомляет нас к ночи. Утром, слава богу, происходит полный возврат сил.

Ваше дорогое письмо от 6 сентября вселило в меня приятное ожидание скорой встречи с вами здесь, а теперь ваше последнее письмо, содержащее почти полный отказ нанести мне визит, пропорционально разочаровало меня. Не делайте так больше. 

Кто может знать, что в следующем году, когда сезон будет подходящим для путешествия, я все еще буду жив! На это нельзя полагаться, а вы только подумайте на мгновение, как много того, о чем нам надо с вами поговорить!

Запрещение гомеопатического лечения острых заболеваний в России совершенно отвратительно, но это говорит о нашем величайшем превосходстве.

Каждый образованный человек видит, что это выдумка господствующей аллопатической секты с целью отвлечь внимание публики от замечательного превосходства гомеопатии в лечении острого плеврита. Но что может сделать такое косоглазое правительство, если гомеопатия может вылечить пневмонию или плеврит за несколько часов? Осудит это правительство врача-гомеопата и отрубит ему голову? Вряд ли в наше время, даже в России».

Ганеману, написавшему это письмо, было тогда 75 лет, и он был так занят своей работой, что в течение почти двух месяцев после того, как получил сборник своих сочинений Штапфа, у него не было времени прочитать книгу!

И снова мы видим как он, вскоре после юбилейного праздника, выражает Штапфу огромное счастье, которое доставила ему эта встреча. Он говорит: 

«Уважаемые коллеги. 

Я могу вынести много радости и горя, но я едва мог вынести удивление перед столь многими и такими убедительными доказательства доброты и привязанности моих учеников и друзей, которыми я был переполнен 10 августа.

Даже теперь, когда я восстановил свое душевное равновесие и рассмотрел и обдумал все знаки сердечной доброты, которыми я был удостоен, я теряюсь в восхищении перед прекрасными подарками, выбранными со вкусом и имеющими элегантный дизайн, с большой затратой времени, и преподнесенными с лучшими намерениями. 

Я их не заслужил; это дары щедрости, деликатности и чрезмерной благодарности, ценность которых я полностью понимаю. Пусть те, кто додумался преподнести мне этот приятный сюрприз, живут долго и процветают.

Поскольку я посылаю пакет сегодня, я могу также приложить копию нашей местной газеты, в которой есть отчет о нашем празднике. Я не знаю, где редактор получил всю информацию, от меня он не получил ни крупицы».

Продолжение здесь: https://dymentz.blogspot.com/2023/10/40.html

Комментариев нет:

Отправить комментарий