Портфолио

воскресенье, 31 июля 2022 г.

Как написать автобиографию: пошаговое руководство и советы, Алекс Тернер

 Источник здесь: https://wr1ter.com/how-to-write-an-autobiography
Перевод Дымент Зои 


Понятная, хорошо структурированная статья, дающая возможность садиться и по шагам писать автобиографию для любой цели, в том числе для поступления на учебу или работу и для художественного описания своей жизни.

Автобиография содержит личные воспоминания и отображает уникальный жизненный опыт, повлиявший на становление человека. Автобиография отличается от биографии, поскольку человек описывает все через свою точку зрения. В основном в автобиографии изображаются особенные события в жизни человека и отношение к ним. Автобиография может быть написана для текущей цели, например, для поступления в колледж, или для того, чтобы поделиться своим жизненным опытом.

Нужен своего рода мозговой штурм, чтобы вспомнить наиболее важные истории из жизни. Затем составляют план, пишут черновики, все это редактируют. Опытные авторы просят написать рецензии на их работу, чтобы повысить качество автобиографического описания своей жизни. работы. Убедительные автобиографии содержат адекватные детали и свидетельства, которые помогают читателям лучше представить описываемое. Написать биографию непросто, и этому нужно учиться. 

Структура автобиографии

Автобиография должна иметь четкую структуру, содержать заголовок, введение, текст и заключение. Заголовок должен быть коротким и правильным, а первый абзац должен начинаться с описания основных событий и содержать их набор. Можно прямо сформулировать основные проблемы. Хорошо, если события излагаются не хронологически. Заключение должно резюмировать основные вопросы, обсуждаемые в автобиографии. 

Определение автобиографии

Автобиография – это повествование о жизни человека. Например, автобиография может представлять собой эссе, в котором рассказывается об уникальном и прочувствованном собственном опыте. Это отличает автобиографию от других научных статей и биографий. Обычно автобиографии пишут государственные деятели, политики, писатели, художники и знаменитости. Однако любой человек может сделать отчет о свое жизни, включающий мемуары, свидетельства, исторические свидетельства и рассказы очевидцев, а также другие важные жизненные события. Следовательно, автобиографии могут содержать разные темы, которые интересуют автора. 

Академические стандарты

Для получения более высоких оценок, автобиография должна соответствовать определенным академическим стандартам. Например, следует в автобиографию включать броские заголовки и придерживаться определенной структуры. По сути, хорошая структура позволяют автору развить ясную аргументацию и представить мысли, которые раскрывают главного героя. Более того, читатели ожидают, что автобиография будет содержать яркое изображение сцен, конфликта, держать читателя в напряжении и содержать хороший финал. В результате эти элементы повышают качество автобиографии и вызывают больший интерес.

Пошаговое руководство по написанию автобиографии

Шаг 1. Определите тему

Перед написанием биографии нужно сделать несколько подготовительных действий. По сути, первый этап подготовки – определение темы. В этом случае следует провести мозговой штурм для возможных идей. Кроме того, этот этап позволяет авторам вспомнить события, которые они собираются использовать в эссе. В свою очередь, тема должна содержать броские слова, привлекающие внимание читателя.

Шаг 2. Сделайте заметки по теме

Второй этап подготовки включает в себя записи по указанной теме. Например, следует записать все основные идеи, связанные с проблемой. Этот шаг основан на мозговом штурме, нужном для того, чтобы вспомнить концепции жизненного опыта, обсуждаемые в теме. Писатель должен определить наиболее важные детали, относящиеся к событию, изменившему его жизнь. Кроме того, следует сгруппировать связанные идеи. Следовательно, необходимо делать соответствующие записи, относящиеся к теме автобиографии.

Шаг 3. Определение целевую аудиторию

Нужно учитывать потребности целевой аудитории. Но сперва нужно ее определить. По сути, тут нужно обдумать свой жизненный опыт и свои знания. Если это автобиография для колледжа, нужно использовать определенный академический стиль. Автобиография для широкой публики, должна быть написана простым языком, понятным разным читателям. В свою очередь, выдающиеся автобиографии включают события, которые интересуют целевую аудиторию. Кроме того, наличие достаточной базовой информации о предполагаемых читателях позволяет автобиографам структурировать эссе в соответствии со своими потребностями. 

Шаг 4: Подготовьте сцену

Настройка сцены для автобиографии – это поиск источников информации. Например, автобиографии должны содержать убедительные и точные детали и доказательства. В этом случае следует найти надежные источники, которые могут подтвердить основные аргументы, изложенные в эссе. 

Автобиографы должны рассмотреть возможность использования свидетельств из заслуживающих доверия источников. Рецензируемые журнальные статьи, опубликованные книги и научные отчеты являются надежными источниками, но их необходимо отыскать. Следовательно, автобиограф должен подумать о сборе достаточных доказательств из заслуживающих доверия источников, чтобы поддержать важные аргументы эссе.

Шаг 5: Сделайте заметки по источникам

На этапе написания автобиографии нужно делать заметки. Например, если вы собираете детали из какого-то источника, нужно сделать краткие заметки и указать правильные библиографические данные источников. В свою очередь, предусмотрительные авторы проверяют записи, чтобы они оставались актуальными для темы. Более того, такой обзор помогает систематизировать связанные идеи, выбрать наиболее убедительные аргументы и выявить пробелы в доказательствах. Следовательно, правильные заметки играют решающую роль в повышении качества автобиографического эссе. 

Шаг 6: Создайте план

Автобиограф должен использовать записанные заметки для создания плана эссе. На практике план обеспечивает общую структуру автобиографии. Как правило, в автобиографию нужно включить краткое введение, рабочий тезис и основной раздел. В свою очередь, план должен включать вывод, который повторяет тезис и резюмирует основные моменты. Грубая структура эссе дает четкое представление о сути эссе. Кроме того, в план нужно включить все важные детали, относящиеся к теме. Для подготовки плана автобиографии автор должен использовать собранные свидетельства.

Шаг 7. Напишите аннотированную библиографию

Благоразумные автобиографы создают аннотированную библиографию, в которой указывают использованные источники. Основная цель аннотированной библиографии – обобщить основные моменты из научных источников и определить их значение для темы. Кроме того, автобиографы показывают, как каждый источник будет способствовать написанию эссе. Этот шаг играет решающую роль в обеспечении авторов адекватной справочной информацией по теме. Поэтому нужно создать аннотированную библиографию всех источников, выявленных на этапе исследования.

Шаг 8: Подготовьтесь к написанию

Подготовка к написанию автобиографии имеет решающее значение для обеспечения того, чтобы писатели систематизировали идеи, используемые для написания. Благоразумные писатели в полной мере используют этот шаг, чтобы обеспечить разработку четкого плана, раскрывающего поток важных идей и концепций. Кроме того, следует внести необходимые изменения, чтобы убедиться, что предполагаемые эссе соответствуют требуемым критериям. В свою очередь, этот шаг дает возможность заполнить возможные пробелы в знаниях, видимые из плана. Следовательно, адекватная подготовка к написанию автобиографии облегчает подготовку окончательного эссе.

Шаг 9: Пишите 

Процесс написания начинается с создания черновика автобиографического эссе. Обычно авторы включают в эссе все разделы. В этом случае основная цель стратегии –систематизировать все идеи в виде законченного документа. При написании выявляются разные позиции, которые делают все эссе более связным. Не следует особо заниматься на этом этапе поиском грамматических и орфографических ошибок. Это будет только первый вариант эссе. 

Шаг 10: Обобщите свидетельства

Нужно включить все собранные ранее свидетельства в текст эссе. Например, использовать все факты, излюбленные цитаты, точные свидетельства. Объединение всех фактов и аргументов в черновик позволяет определить поток идей. 

Шаг 11: Пересмотрите источники

Следующим шагом в процессе написания является проверка источников. Например, некоторые источники могут не предоставить убедительных доказательств аргументов, представленных в черновике. В этом случае автобиографы должны пересмотреть некоторые источники, заменить некоторые старые ссылки на новые. Если вы пишете автобиографию для приема на работу или в колледж, нельзя использовать ссылки с давностью более 5 лет. Последние источники считаются более важными.

Шаг 12: Измените план, если нужно

Следующим шагом в процессе написания является изменение плана автобиографического эссе. Автобиографы должны изменить план, если что-то внесено в текст вне плана. Что-то из плана можно исключить. Затем следует посмотреть, насколько текст связен и ясен. Пересмотренный план должен гарантировать, что представленные факты соответствуют порядку, который волнует аудиторию. Следует использовать черновик эссе для просмотра и изменения структуры автобиографического эссе.

Шаг 13: Пересмотрите тезисы

Благоразумные писатели рассматривают возможность пересмотра рабочих тезисов автобиографического эссе. Они должны включать в себя краткое изложение фактов, представленных в тексте. В большинстве случаев авторы добавляют основные идеи в основные абзацы при написании автобиографии. По сути, неспособность пересмотреть тезис делает эссе расплывчатым, так как читатель может не ощутить при чтении поток идей.

Автобиографы должны прочитать часть текста, чтобы понять основные концепции и пересмотреть центральный аргумент, сделав его более ясным. Кроме того, одна из лучших стратегий переписать тезисы –дать прочитать черновик эссе коллегам и попросить их высказать конструктивную критику, которая может улучшить изложение тезисов. Автобиографы должны пересмотреть основные аргументы, чтобы убедиться, что они подтверждают все основные идеи.

Шаг 14. Перепроверьте качество

Автобиографы должны серьезно отнестись к написанию автобиографии, сделать ни один черновик. На каждом этапе нужно задуматься о качестве, работая над структурой абзацев и предложений. 

Шаг 15. Завершите эссе

Подумайте над композицией эссе и устраните все недостатки. Проверьте ясность всех предложений устраните грамматические и орфографические ошибки.

Шаг 16: Отредактируйте автобиографию

Если вы сдаете работу в колледж, нужно подогнать ее оформление под все требования, соблюсти интервалы между строк, нужный шрифт, размеры полей страницы, правила нумерации страниц, оформление титульного листа и списка источников. Кроме того:

- Тематическое предложение – каждый абзац должен начинаться с тематического предложения, относящегося к тезису. 

- Доказательства – каждый абзац должен содержать соответствующие доказательства в поддержку тематического предложения. В этом случае автобиографы должны рассмотреть возможность использования реальных случаев. Кроме того, необходимо предоставить адекватные объяснения, чтобы аудитория поняла предполагаемый смысл повествования.

- Заключительное предложение - каждый абзац должен заканчиваться предложением, в котором резюмируются основные обсуждаемые вопросы. На практике последнее предложение содержит переход, который связывает его со следующим разделом.

- Рецензирование – следует найти коллег, которые могут покритиковать окончательный текст эссе. Лучше всего получить мнение нескольких человек, прежде чем вносить корректировки. 

- Обзор тезисов – изложение тезиса следует проверить в самом конце. Следует убедиться, что тезисы во всех абзацах описаны ясно.

четверг, 7 июля 2022 г.

Жизнь Ганемана. Томас Линдсли Брэдфорд, глава 20

Оригинал здесь: https://archive.org/stream/lifelettersofdrs00brad/lifelettersofdrs00brad_djvu.txt  \

Главы 18-19 здесь: https://dymentz.blogspot.com/2022/07/18-19.html

 (Перевод З. Дымент)  

ГЛАВА ХХ.
ПЕРВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ ПРУВИНГОВ — ПОСЛЕДНИЙ ПЕРЕВОД — ОПЫТНАЯ МЕДИЦИНА  — ОРГАНОН — АТАКИ НА УЧЕНИЕ ГАНЕМАНА

В 1805 году Ганеман опубликовал очень важную книгу в двух частях, на латыни. Она называлась   Fragmenta de viribus Medicamentorum positivissive in sano corpore humano observatis («Положительные фрагменты лекарств, которые вы наблюдаете в здоровом человеческом организме»)

Часть I содержит тщательно организованные симптомы. Часть II является указателем, или Реперторием. Ганеман приводит симптомы, вызванные приемом лекарства у здоровых людей, и в конце описания каждого лекарства указывает эффекты, зафиксированные предыдущими наблюдателями в случаях отравления.

Описаны следующие лекарства: Aconitum napellus; настойка Акрис (Causticum Hahnemanni); Arnica montana; Atropa belladonna; Laurus camphora; Lytta vesicatoria (Cantharis); Capsicum annuum; Chamomilla matricaria; Cinchona officinalis et regia; Cocculus menispermum; Copaifera balsamum; Cuprum vitriolatum, Digitalis purpurea; Drosera rotundifolia; Hyoscyamus niger; Ignatia amara; Ipecacuanha; Ledum palustre; Helleborus niger; Daphne mezereum; Strychnos nux vomica I.; Papaver somniferum (Opium); Anemone pratensis (Pulsatilla); Rheum; Datura Stramonium; Valeriana officinalis; Veratrum album.

Это первая коллекция прувингов лекарственных средств на здоровом теле, и она содержит записи симптомов, возникших у Ганемана и его друзей-пруверов.

В 1834 году д-р Ф. Ф. Куин из Англии отредактировал эту книгу и опубликовал ее в Лондоне в одном томе.


В 1806 году Ганеман перевел с латыни Материю Медика Альберта фон Галлера. Это был последний перевод книги, выполненный Ганеманом. В том же году он опубликовал в Берлине брошюру, озаглавленную «Опытная медицина». Это был предшественник "Органона", содержащий аргументы в пользу новой системы. Ганеман говорит о беспомощности младенца; о силе, которой Творец позволил развиться в нем; об огромной помощи природы в лечении. Он полагает, что, безусловно, благожелательный Творец хотел открыть человечеству метод исцеления больных, определенно регулируемый законом.

Ганеман дает инструкции в надлежащей манере, чтобы пациент мог описать свою болезнь, и предлагает определенные «Опытные максимы». Он также дает инструкции по выбору и приему подходящего лекарства.

Затем Ганеман написал статью для Reichs Anzeiger «Возражения против замены хинина разными заменителями» и опубликовал статью в журнале Гуфеланда на эту же тему.

В период с 1805 по 1811 год, находясь в Торгау, Ганеман опубликовал несколько статей в Reichs Anzeiger. Все они могут быть найдены в ценном переводе доктора Даджена «Малые труды».

В Allgemeine Anzeiger от 14 июля 1808 г. Ганеман опубликовал «Письмо высокопоставленному врачу о реформе в медицине». Эта статья цитировалась в других публикациях. Врач, которому было адресовано письмо, был его старым и всегда верным другом, это доктор Кристиан Вильгельм Гуфеланд. Обычно это письмо называют «письмом Гуфеланду». В нем Ганеман делится своим собственным опытом медицинской практики, причинами, которые заставили его отказаться от практики, своими попытками открыть для себя более определенный и надежный метод, чем любой известный в то время. Это анализ его надежд и чувств. Он заявляет, что Творец задумал благословить человечество неким определенным методом лечения. Это убеждение можно найти во многих сочинения Ганемана; он всегда воздавал хвалу Творцу, о котором говорил благоговейно.

 Именно во время своего пребывания в Торгау Ганеман дал миру свою великую книгу «Органон рационального искусства исцеления» (опубликована в Дрездене, Арнольд, 1810 г.).

В Allgemeine Anzeiger от 7 июня 1810 г. появилось резюме будущей книги, которая вскоре была опубликована.

Геринг говорит об издании "Органона":

«Потребовалось много терпения, чтобы напечатать «Органон»; прошло много лет, прежде чем первое издание было продано. Отвратительно говорить о том, как оно было принято; это была и остается навсегда непростительная подлость всей профессии».

Это была самая важная книга Ганемана для гомеопатов, так как на ее он полностью объяснил свой закон лечения. Ее называют «Библией гомеопатии». Она содержит полное и исчерпывающее изложение открытий, экспериментов и мнений Ганемана, касающихся исцеления больных.


На титульном листе первого издания девиз из поэмы Геллерта:

Die wahrheit, die wir alle nötig haben,
die uns als menschen glücklich macht,
ward von der weisen hand, die sie uns zugedacht,
nur leicht verdeckt, nicht tief vergraben.

Геллерт


(Истина, заключающаяся в том, что у нас есть все необходимое,
чтобы стать счастливыми людьми,
Рукой Мудрейшего слегка затемнена,
но не спрятана глубоко под землей.)

Этот девиз изменен в других изданиях на слова Aude sapere (Дерзай знать), а само название становится таким: «Органон врачебного искусства».

В предисловии Ганеман говорит:

«Результаты моих убеждений изложены в этой книге. Остается выяснить, будут ли врачи, которые намерены поступать честно, по совести, в отношении своих собратьев, и дальше прилипать к пагубной ткани домыслов и капризов, или смогут открыть глаза на благотворную истину.

Я должен предостеречь читателя, что леность, любовь к праздности и упрямство мешает эффективному служению у алтаря истины, и только свобода от предубеждений и неутомимое рвение к самому священному из всех занятий человека дают возможность практиковать истинную систему медицины.

Врач, приступающий к своей работе в этом духе, непосредственно уподобляется Божественному Творцу мира, чьи человеческие творения он помогает сохранить, и чье одобрение делает его трижды блаженным».


Книга состоит из двух частей: введения и собственно Органона. Введение сначала посвящено анализу несовершенного и ошибочного метода, отличающего старую Школу медицины. Ганеман называет этот метод способом лечения с помощью лекарственных веществ неизвестного качества, смешанных вместе, применяемых к заболеваниям, произвольно классифицированным и сгруппированным по важности – это и есть аллопатия.

Вторая часть введения наполнена примерами из медицинских трудов о лечении, невольно  ставших примерами применения закона подобия. Это цитаты из сочинений древних, от Гиппократа, через огромный список медицинских авторов, с обычными для Ганемана тщательными ссылками на каждого из них.

 «Органон» представляет собой такое же чудо подробного исследования и знакомства с медицинской литературой прошлого, как и эссе Ганемана о геллеборизме.

Ганеман заключает:

«До сих пор врачи не раз приближались к великой истине. Но это была для них  преходящая идея, следовательно, необходима реформа старой терапевтической школы, чтобы освободить место для истинного лечебного метода и системы медицины, одновременно простой и надежной, что до настоящего времени не было сделано».

Основная часть «Органона» разделена на параграфы, каждый из которых содержит один или несколько афоризмов, относящихся к закону Гомеопатии и к способам ее применения.

Ганеман дает полные и подробные инструкции по гомеопатическому приготовлению лекарств, приготовлению лекарств, указывает надлежащий размер дозы, разъясняет, наконец, доктрины гомеопатии; объясняет, почему такие малые дозы могут быстро вылечить и действительно излечивают; дает полные указания для проведения прувингов: на самом деле это полное изложение нового закона, как Ганеман понимал его.

Всем, кто желает более подробно ознакомиться с учением «Органона», изложенным простым и понятным языком, можно сказать, что это можно найти в статье доктора Самуэля Лилианталя, опубликованной в «Калифорнийском гомеопате» за март, апрель, май и июнь 1889 г. под заглавием: «Катехизис «Органона» Самуэля Ганемана», которая также была опубликована в «Гомеопатическом мире» за июнь и июль I889 г.,  как «Сущность Органона Самуэля Ганемана». Основные положения этой работы можно увидеть здесь в двух словах.

Пять изданий «Органона», вышедших при жизни Ганемана, несколько отличаются друг от друга, первое издание не такое полное, как пятое, но учение то же самое; что обязанность врача состоит в том, чтобы лечить больных так легко и быстро, как это возможно.

Здесь упоминается, что «Органон» был переведен на английский, французский, итальянский, испанский, венгерский, голландский, польский, русский, датский и шведский язык.

Эта публикация послужила сигналом к началу яростной войны против Ганемана. Он поднял руку против многолетних традиций; он продемонстрировал многим людям, что обычная медицинская практика была основана только на величайшей неопределенности и эмпиризме; он показал заблуждения и непоследовательность врачей, ошибки и невежество многих аптекарей.

Вместо всех этих сомнений и путаницы Ганеман, наконец, ясно доказал, что система, названная им системой подобия, или позитивным методом исцеления, действительно была основана на фиксированном и неизменном законе; что гомеопатические лекарства действительно вылечат быстрее и легче, чем любые ранее открытые лекарства.

Ганемана атаковали в медицинских журналах того времени, книгах и брошюрах, написанных против него и его странной доктрины. Его называли шарлатаном, знахарем, невеждой.

Его мельчайшие дозы были объявлены бессмысленными. Его проверки лекарств воспринимались как смешные.

Особенно яростно атаковал Ганемана некий доктор А. Ф. Геккер из Берлина, чьи статьи были опубликованы в Annalen der gesammten Medicin, Vol. 2. Эти рецензии были настолько злобными, что даже противники Ганемана осудили их. Ганеман не отв6счал им под своим именем, на самом деле он никогда не опускался до того, чтобы ответить многочисленным клеветникам. Однако его сын Фредерик опубликовал в 1811 брошюру с опровержением. Правда, предполагают, что сам Ганеман, а не его сын написал опровержение к этой ожесточенной атаке на «Органон».

В 1889 г. доктор Р. Э. Даджен опубликовал в «Гомеопатическом мире» 51 письмо Ганемана, написанные с 1811 по 1842 год. Первое письмо написано Арнольду, издателю всех книг Ганемана. Из письма видно, что Ганеман очень хотел ответить на нападки Геккера на «Органон». Доктор Даджен говорит во введении к этому письму:

«Соответственно было подготовлено опровержение, номинально его сыном, но те, кто знаком с сочине6ниячми отца, легко увидят, кто руководил рукой юного Ганемана. Поскольку Фридрих Ганеман был совсем молодым человеком, когда было написано это мастерское опровержение Геккера, и еще не получил степень, крайне сомнительно, чтобы он сыграл важную роль в этой ученой антикритической работе, кроме того, что поставил под ней свое имя и, возможно, написал его под диктовку отца».

Письмо о публикации этого опровержения таково:

"Мой дорогой мистер Арнольд. Жаль, что вы не прочитали оскорбительную статью Геккера против меня; тогда вы могли бы подумать, что «Опровержение» слишком умеренно. Вы не можете желать, чтобы мой сын не дал никакого ответа на эти постыдные обвинения.

В таких случаях каждый автор должен лучше знать, какой ответ он должен дать. Однако вы вернули рукопись, чтобы автор внес некоторые изменения (Кто отметил эти места? Вы или Робер? Если это был он, он уже должен был прочитать рукопись и посчитал остаток безупречным!). Смотрите: хотя автор и не считал это нужным, он все же в угоду вам изменил и модифицировали эти отрывки. Вы не могли желать большего, и вы не могли бы просить большего. И когда это сделано, и все же ваша цензура не пропускает рукопись, это не вина автора, что она не напечатана и не сделано никакой подготовки к ее печати, так как цензура не удовлетворена.

Более того, никакой цензор не может отказать в печати защитной работы, в которой нападавший отбивается от реальной клеветы (но этого нет в рукописи),потому что клевета частного лица касается не цензора, а автора. Если в книге есть личная клевета, то ни цензор, ни издатель, а только автор может быть юридически привлечен к уголовной ответственности.

вырезанный. Следовательно, то, что г-н Робер написал под титулом, является фиктивным предлогом для его отказа. Истинной причиной может быть не что иное, как грубые истины о врачебном искусстве, приведенные в работе. Если бы клевета могла помешать изданию книги, то оскорбительная работа Хекера никогда не прошла бы цензуру. Но мы должны принять во внимание подлость, злословие и тайные пути, которыми славится Дрезден.

Универсальные истины относительно врачебного искусства, содержащиеся в этой книге и составляющие ее главную ценность, наверняка вызовут оппозицию лейпцигских профессоров, особенно когда они узнают, что публикации было отказано в Дрездене. Простая истина, которую содержит моя книга, только навлечет на моего сына досаду его учителей, с которыми он еще должен оставаться некоторое время и сдавать им экзамен на степень. Пока никто из профессоров видели рукопись, хотя и слышали о ней.

Лучше всего было бы напечатать рукопись в каком-либо маленьком месте, где не существует больших предубеждений в пользу традиционной медицины, вне которой нет спасения; где такие (правдивые) опровержения его требований не вызовут много размышлений, или где один официальный врач, если есть такой, склонный к гадости, может быть подкуплен и будет молчать за несколько долларов.

Если вы примете этот план и заверите меня, что копии книги не будут выпущены, пока мой сын не получит степень, что он сделает как можно скорее, то рукопись «Опровержения» все еще к вашим услугам, и тогда вы получите Материю медика.

Если бы это было тайно напечатано в Дрездене, без права вето Святой инквизиции, то мой сын уже получил бы свою степень до того, как об этом стало известно в Лейпциге.

Но теперь, когда вокруг этого дела поднялось столько шума в Лейпциге, нет другого способа управлять им, кроме того, который я предложил. Ни одно слово рукописи не может быть изменено.

Невероятно, чтобы обвинения в ереси и дух преследования могли преобладать даже в вопросах науки, и там проявлялся деспотизм, что мы видим в данном случае.

Но разве это жалкое обвинение в ереси помешает говорить и печатать спасительные истины? Свобода действий и свобода печати должны восторжествовать, когда великие новые истины были сообщена миру. Что мог бы сделать Лютер со своими великолепными идеями, если бы он не смог их напечатать? Если бы он не мог горячо, от всего сердца, послать свои откровенные, простые истины для печати своему дорогому, мужественному другу, книготорговцу и издателю Хансу Люфту, используя крепкие слова и оскорбительные выражения, которые он считал полезными для своей цели.

Тогда было напечатано все, что нужно, и именно так и никак иначе, чтобы была осуществлена спасительная Реформация. Мне, конечно, не нужно, как Лютеру, ругать Папу и называть его ослом в моих писаниях, но я и мой сын должны уметь говорить спасительные истины, чтобы осуществить столь необходимую реформу в медицине. Ганс Люфт был почти столь же незаменимым инструментом Реформации, как сам Лютер.

Мне тоже требуется для благого дела такой же теплый, сердечный друг истины в лице моего издателя, каким был Люфт для Лютера.

Но если я испытаю такое сильное сопротивление, я не смогу продвинуться вперед на еще один шаг.

То же самое и с Материей медика. Если врагов истины не заставить замолчать или не убедить и не наставить этим опровержением Геккера, я ничего не смогу сделать с моей Материа медикой. Общественность никогда нельзя заставить использовать ее, если злонамеренные возражения Геккера и компании не будут однозначно опровергнуты.

Если Геккер и оппоненты его рода останутся не опровергнутыми, я не могу с честью продолжать публиковать образовательные произведения, которые я проектирую, и даже сам «Органон» перестанут уважать. Никто бы не поверил, что такой эффект могут оказывать ложные представления на общественность.

Если «Опровержение» не появится, то сочтут, что эта клевета на меня и мой «Органон» неопровержима, и я был бы, так сказать, изгнан. Никто не стал бы слушать то, что я сказал, даже если бы я сказал самые полезные вещи. Предвзятые заявления и жалкие обвинения этого более чем злобного человека должны быть полностью разбиты, прежде чем я смогу продолжить свою просветительскую работу.

Таково положение вещей. Вам решать, можете ли вы достаточно интересоваться истиной, и это хорошая причина, чтобы остаться моим издателем. Посмотрим, сможете ли вы реализовать мои настоящие пожелания.

Искренне Ваш,

24 апреля (1811 г.) доктор Ганеман.

Я только что услышал из Лейпцига, что на моего сына оказывают давление, чтобы он отозвал свое опровержение. Я прошу г-на Фойгта немедленно написать и сказать магистру Шуберту, что дело с рукописью уже улажено и он должен оставить моего сына в покое».

Бернетт говорит:

«За всю пеструю карьеру Ганемана ничто не кажется мне проявлением более глубокой мудрости, чем то, как он оставлял своих противников в одиночестве в их гнусных оскорблениях; он мог отвергать их клевету и защищать себя и свое открытие с красноречием Демосфена; но, как отмечает Цельс, «Morbi non eloquentia, sed remediis curantur («Болезни лечатся не красноречием, а лекарствами»), и поэтому он корпел над своей «Материа медика», на которой основана большая часть его великой славы».

Книги и брошюры, написанные в то время против гомеопатии, исчисляются сотнями, и, кроме того, журналы господствующей школы были заполнены статьями. Только один Саймон издавал журнал под названием «Анти-гомеопатический архив», состоявший из нескольких томов.

И Ганеман, за исключением писем к друзьям и, возможно, упомянутого выше «Опровержения», не ответил на этот град брани ни одним словом. Это напоминает старую басню про комара, который взгромоздился на спину быка и спросил его, не больно ли тому, а добродушный бык ответил, что не заметил, что там комар. Но достойный ответ был дан завистливой орде в 1811 г., когда Ганеман подарил миру первый том «Чистой Материи медики». А в период оскорблений он все же добыл много новых сторонников своей мягкой и успешной системы исцеления.

Продолжение здесь:  https://dymentz.blogspot.com/2022/08/21.html

суббота, 2 июля 2022 г.

Жизнь Ганемана. Томас Линдсли Брэдфорд, главы 18-19

 Оригинал здесь: https://archive.org/stream/lifelettersofdrs00brad/lifelettersofdrs00brad_djvu.txt  \

 Главы 16-17 здесь: https://dymentz.blogspot.com/2022/06/16-17.html

(Перевод З. Дымент)  

ГЛАВА XVIII.  
ЛЮБОПЫТНОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ К THESAURUS MEDICAMINUM — Alkali Pneum — МОЛЛЕН — ЭЁЛЕНБУРГ — МАХЕРН —ДЕССАУ — ТОРГАУ

В 1800 году Ганеман перевел с английского Thesaurus Medicaminum, сборник медицинских рецептов. Этот перевод был опубликован анонимно, примечания Ганеман подписывает буквой Y.

Он, однако, в духе мрачной сатиры написал оригинальную предысторию, в которой говорит:

«Я перевел книгу, озаглавленную Thesaurus Medicaminum, новое собрание медицинских рецептов и проч. Если, как сообщает мне предисловие к оригиналу, даже в Лондоне медицинская откровенность требует эгиды анонимности, чтобы избежать упреков, мне не следует произносить ни слова о ее целесообразности с некоторого момента в прошлом в нашем собственном отечестве.

Но как, спросят, автор этих заметок, не будучи сторонником составных лекарств, пришел к редактированию этой работы? И я отвечу на это, что исключительно по этой самой причине. Я хотел показать своим соотечественникам, что самые лучшие рецепты имеют в чем-то нестыковку, неестественны, противоречивы и противоречат цели, ради которой разработаны. Эту истину следует провозглашать с крыш домов в наше время любви к рецептам».

Он продолжает выступать против составных рецептов и в пользу отдельных лекарств, говорит о том, что два или более вещества, будучи смешанными, не дают такого же эффекта, как по отдельности, и, по сути, осуждает использование самой книги.

В примечаниях Ганеман осуждает основную часть произведения. В одном случае, когда пять лекарств даются в одном рецепте, он предлагает включить также всю Материю медику. Он высмеивает включение антагонистических друг другу препаратов в одном и том же рецепте и советует вернуться к простым методам Гиппократа.

Поскольку в это время Ганеман больше не переводил, весьма вероятно, что его предложения не способствовали продаже книги, и книгопродавец, на которого он работал, был им не удовлетворен.

В 1801 г. Ганеман опубликовал в «Журнале Гуфеланда свои замечания по «Элементам медицины Брауна», в которых он снова умоляет не использовать такого количества лекарств в одном рецепте и настоятельно рекомендует более простые методы лечения.

 За исключением «Материи медики фон Галлера», переведенной в 1806 году, это был последний из переводов Ганемана.

Ситуацией, с которой столкнулся Ганеман, когда жил в Гамбурге, широко воспользовались его недоброжелатели, чтобы бросить тень на его честность. Он объявил об открытии новой химической соли, которую назвал «Alkali Pneum». Она была выставлена на продажу, но при анализе оказалось, что это Боракс.

Согласно самым достоверным утверждениям, это произошло примерно в 1800 г. Крелл опубликовал статью об этом в 1800 г., а результат анализа был получен в 1801 г. Когда Ганеман обнаружил это вещество, неизвестно, скорее всего, за несколько лет до этого, когда он так глубоко интересовался химическими открытиями. Эту ошибку его враги с тех пор называют доказательство того, что он не только продавал секретные средства, но и подсовывал под другими названиями известное вещество. «Щелочные растворы» и секрет белладонны упоминались во всех книгах, написанных против Ганемана, а их было много за сто лет.

На самом деле господа, осуждающие его и его систему, не смогли бы найти другое обстоятельство в долгой жизни Ганемана, которое вызывало бы малейшее сомнение в его честности. Факты этих двух случаев беспристрастному человеку, не показали бы ничего, кроме отсутствия отклонений от строгих правил чести, которыми руководствовался Ганеман и которым подчинялась вся его жизнь.  

Амеке говорит:

«Химики того времени искали новые вещества. Профессор Клапрот, один из первых химиков того времени, открыл новое вещество, «алмазный шпат»; это оказалось ошибкой. Пруст открыл «sal mirabile peidaticm», соль жемчуга, в моче; это должно было быть сочетанием соды с новой кислотой (жемчужная кислота); оказалось, что это уже известный фосфат соды.  

Ван Рупрехт, химик, открыл Борбонхим в барите, Партенум в меле, Austruin в магнезии; успокаивающая соль {борная кислота) предположительно была восстановлена до металла; при экспертизе этих открытий было обнаружено, что это железо, вероятно, полученное из нечистых гессенских тиглей.

Боракс издавна был объектом особого внимания химиков. Профессор Фукс написал в 1784 году монографию об этом, с историческим отчетом о взглядах на его состав, который в 1784 г. все еще был неопределенным и противоречивым. Он говорит в предисловии: «Мы очень мало знаем о Бораксе, и мнение об его составе не согласованы, одни говорят, что он содержит такое-то вещество, а другие – другое. Мезери дал описание борной кислоты как атмосферного воздуха, горючего газа, теплотворного вещества и воды.

В 1800 году в «Анналах Крелла» была опубликована статья на четырех страницах под названием Pneumlaugensalz, entdeckt von Herrn Dr. Samuel Hahnemann, в которой Ганеман описывает свойства нового типа нелетучих щелочей, названных «Alkali pneum» из-за их способности набухать в двадцать раз при нагревании до покраснения. Эта статья была скопирована в другие журналы.

Ганеман усердно работал как любитель в области химии в течение двадцати лет, и с ценнейшими результатами приносил пользу химии и делал вклад в благополучие человечества. Он никогда не получал какую-либо помощь от государства или  из  любого другого источника, и не был даже в состоянии оборудовать надлежащую лабораторию, такую, какими владели аптекари. Бескорыстная любовь к исследованиям и науке заставила его пойти на большие расходы на лабораторию, дорогие реагенты и т. д. Полагая, что он сделал очень ценное открытие, он передал свой Alkali pneum агенту в Лейпциге, который продал его по фридрихсдору за унцию.

Профессора Клапрот, Карстен и Хермбштадт проанализировали новую щелочь и обнаружили, что это Боракс. Вместо того, чтобы сообщить о своих результатах Ганеману, который доказал в достаточной мере, что он стремился к тем же целям, что и они, и попросить у него разъяснения, они опубликовали свое открытие в Jenaische Literatirzeitung, 1801 г., и призвали Ганемана к ответу.

Профессор Троммсдорф, владелец аптеки, поспешил сообщить об этом инциденте широкой публике в Reichanzeiger, как тогда назывался Der Allgemeine Anzeiger der Deutschen, и назвал деятельность Ганемана «беспрецедентной наглостью».

Крелл сетовал на «большую ошибку» Ганемана».

 Ганеман сразу объяснил этот вопрос в нескольких журналах, в том числе среди прочего в профессиональном журнале по химии (1881 г.). Он писал:

«Я не способен на умышленный обман. Я могу ошибиться непреднамеренно, как все другие люди. Я в одной лодке с Клапротом и его «алмазным шпатом» и с Прустом и его «жемчужной солью». У меня был какой-то необработанный (вероятно, китайский) Боракс, поставляемый Й. Н. Нарманном из Гамбурга. Разведение поташа добавлялось в массу отфильтрованного Боракса, еще не кристаллизовавшуюся. Выпал крупный мучнистый крупный солевой осадок. Как авторы нас уверяют, чистый Боракс не кристаллизуется под действием добавленного поташа, что ж удивительного, что я принял осадок за некое новое вещество?».

Ганеман разъясняет свою ошибку и добавляет, что он вернул все деньги, которые получил от продажи этого вещества.

Шесть лет спустя он пишет в Allgemeine Anzeiger der Deutschen:

«Если я однажды сделал ошибку в химии, а ошибаться свойственно человеку, я был первым, кто признал это, как только я получил больше информации».

Д-р Руммель в своей речи на открытии Ганемановской статуи в Лейпциге в 1852 году так упомянул эту историю: 

«Дух клеветы окружил один случай, произошедший в карьере Ганемана, и неоднократно бросал ему в зубы ошибку, которую он совершил давно, хотя Ганеман почетно возместил свою ошибку. Однажды он вообразил, что открыл новое вещество, а именно Alkali pneum. Позже выяснилось, что он ошибся и это был Боракс. Как только Ганеман узнал об этом, она сразу же вернул деньги, полученные от продажи этого вещества».

То, что Ганеман злонамеренно предлагал буру для продажи, маловероятно; и тем не менее его поступок был назван «навязыванием обществу». Если бы он знал, что это вещество вовсе не новое, осмелился бы он опубликовать свое открытие, даже если бы хотел обмануть? Не было ничего бесчестного в этом, а на фоне состояния химии в то время это была всего лишь ошибка одного химика-самоучки, когда все другие химики тоже были виновны в ошибках.

Ганеман оставался в Гамбурге примерно до 1802 года, после чего он отправился в городок Моллен в герцогстве Лауэнбург, в четырнадцати милях от Любека. Здесь старая тоска по отечеству овладела странником, и он отправился в Эйленбург, в любимую Саксонию. Но Ганеману не было разрешено оставаться там; местный санитарный врач изгнал его из-за преследований очень скоро.

Далее Ганеман отправился в Махерн, маленькую деревню примерно в четырех лье от Лейпцига. Он был очень беден в этот период своей жизни.

Даджен пишет: 

«Об этом случае рассказал мне член семьи Ганемана, это дает некоторое представление о бедности, в которой они находились. Во время своего пребывания в Махерне, после целого дня труда в переводах для прессы, он часто помогал по ночам своей храброй жене стирать одежду всей семьи, а как мыла купить они не могли, то использовали для этой цели сырой картофель. Он мог заработать своим литературным трудом для своей многочисленной семьи так мало хлеба, что вынужден был взвешивать каждому равную порцию.

В этот период одна его маленькая дочь заболела и, будучи не в состоянии есть свою порцию хлеба, выпавшую на ее долю, она осторожно положила ее в коробку, копила хлеб на то время, когда ее аппетит вернется. Однако ее болезнь усиливалась, и она была уверена, что никогда не выздоровеет,  чтобы насладиться своим запасом, поэтому она однажды рассказала своей любимой младшей сестре, что скоро умрет, о которой она знала, что умрет, что никогда не сможет есть, и торжественно передала ей в дар накопившиеся кусочки твердого, засохшего хлеба, хотя чувствовала, какое удовольствие она бы получила от хлеба, если бы выздоровела».

 Из Махерна Ганеман отправился в Виттенберг, а затем вскоре в Дессау. Здесь он прожил два года. Точные сроки его проживания в вышеперечисленных местах весьма неопределенно. Хартманн, его ученик, откровенно признается, что он не знает. 

Вероятно, Ганеман уехал из Гамбурга в конце 1801 г. или в начале 1802 г. Он не мог оставаться долго  ни в каком месте. Он был беден и преследуем, его ото всюду изгоняли. Он провел около двух лет в Дессау, и, судя по письму, написанному пациенту «Х», он поселился в Торгау в июне 1805 г. Это письмо датировано Торгау, 21 июня 1805 г. 

Ганеман бросил практиковать, когда уехал из Гамбурга, и не стал возобновлять практику, пока не достиг Торгау. За это время он посвятил себя своим исследованиям и трудам. Он возобновил практику в Торгау и продолжал ее до конца жизни. Хартманн и Рапоу упоминают 1806 год как год его переезда в Торгау, но, судя по этому письму, это был 1805 г. Ганеман оставался в Торгау до 1811 г., после чего он отправился в Лейпциг. 

Поскольку эссе Ганемана в медицинских журналах вызывали только оппозицию и оскорбления со стороны его собратьев, Ганеман прекратил писать для них, а после этого публиковал свои статьи в Allgemeine Anzeiger der Deutschen, общем литературном и научном журнале. 

Глава XIX. ЭССЕ О КОФЕ — ОПЫТНАЯ МЕДИЦИНА — ОТРИЦАНИЕ ЛОЖНОГО СООБЩЕНИЯ О СКАРЛАТИНЕ — ЭСКУЛАП НА ВЕСАХ

Гартман в своей книге «Жизнь Ганемана», опубликованной в 1844 г., говорит:

«Несмотря на многочисленные исследования и расследования, невозможно установить, как долго он проживал в Эйленбурге, и даже неизвестно, сколько времени он прожил в Махерне, деревне, расположенной в четырех лье от Лейпцига и в двух от Вюрцена.

Мы знаем, однако, из определенных источников, что следующие труды были продуктами его умственной деятельности во время его примерно двухлетнего пребывания в Дессау, куда он уехал из Виттенберга, чтобы уделить больше времени разработке гомеопатического метода лечения:

- «Кофе и его действие», опубликованное в Лейпциге в 1803;

- "Эскулап на весах», Лейпциг, 1805;

- «Опытная медицина», Берлин, 1805 г. (высокоинтеллектуальный трактат, выступающий как предшественник «Органона», опубликованного в 1810 г.);

- Fragmenta de viribus medicamentorum: positivis sive in sano corpore humano observatis (Отрывочные наблюдения относительно положительного действия лекарств на организм здорового человека), 1805 г.

Ганеман проживал у медицинского эксперта по имени Хаслер, который был в то время владельцем аптекарской лавки, и там находился кабинет Ганемана, отложившего всякую медицинскую практику и возобновившего ее лишь в Торгау, куда он отправился в Торгау в 1806 год, где снова напомнил немедицинской публике о себе краткой статьей, опубликованной в Reichsanzeiger. Одна из этих статей была опубликована в № 191 , 21 июля 1806 г.:

«Осуждение необоснованного сообщения».

«Пять лет назад в среде очень молодых немецких врачей появился злобный отчет, и он был воскрешен во многих книгах и в большинстве медицинских школ, что я (доктор Самуэль Ганеман) обнародовал предполагаемое средство, или лекарство, для предотвращения скарлатины, и тем самым обманул публику, так как опыт показал, что Belladonna не является профилактическим средством против скарлатины.

Помимо того, что это, как будет показано, необоснованное дерзкое обвинение было настолько отвратительно моим чувствам, потому что моя личность была безупречной в течение всех тридцать лет моей литературной и частной жизни, я, будучи космополитом и благодетелем всего человечества, сожалею чрезвычайно, что такое большое количество моих немецких сограждан столкнулось с ложным слухом, распространяемом обо мне, который легко может рассматриваться последующим поколением как поклеп на меня как гражданина. Однако я лично назову этот отвратительный отчет лишь заблуждением, а не клеветой, ибо в основе его лежит невежество; но только неправда, предназначенная для того, чтобы опорочить, в беспочвенности которой убежден сам пропагандист, можно назвать клеветой.

Но это злонамеренное и широко распространенное заблуждение будет опровергнуто беспристрастной общественностью, в чьем уважаемом присутствии я никогда заведомо не утверждал неправды, после моего правдивого исторического отчета об этом вопросе.

В то время, когда я сделал известное открытие, что скарлатинную лихорадку можно с уверенностью предотвратить малыми дозами Belladonna, в 1800 г. на большом расстоянии от меня, в Центральной Германии, вспыхнула  новая эпидемия злокачественной пурпурной лихорадки, и врачи против нее, как если бы она были старой и настоящей скарлатиной, не колеблясь использовали мое средство, и по большей части безрезультатно. Это было совершенно естественно, так как они использовали его против совсем другой болезни. Ибо старая настоящая скарлатина с ее ярким, гладкими, красными пятнами, имеет в своих действительных признаках едва отдаленное сходство с этой новой болезнью, так таинственно появившейся на западе Германии».

Затем Ганеман продолжает в этой статье объяснять эпидемию настоящей скарлатины и исправить свое отношение к профилактическому использования Belladonna

Эссе против употребления кофе было написано в то время, когда немцы считали его любимым напитком, особенно женщины и очень бедные люди, как сегодня чай. Эссе это было опубликовано в «Малых трудах» и во многих медицинских журналах и было переведено на несколько языков. Ганеман говорит, что для того, чтобы наслаждаться долгой и здоровой жизнью, человеку требуются продукты и напитки, содержащие питательные, но не раздражающие лекарственные части. Он описывает лекарственные вещества, а затем говорит, что кофе является чисто лекарственным веществом, описывает его вредное воздействие, рекомендует вместо кофе  какао без специй, но хвалит лечебные свойства кофе при хронических заболеваниях, и эти свойства имеют большое сходство с его основным действием.

Живя в Дессау, Ганеман опубликовался в Reichsanzeiger (№ 71, 1803 г.) очерк «Средствj от водобоязни».

В 1805 году Ганеман опубликовал важный памфлет под названием «Эскулап на весах», в котором анализирует свое состояние ума после того, как стал испытывать отвращение к повседневной практике того времени. Он показывает недостаток уверенности и прогресса в искусстве медицины, невежество врача в рецептуре, ошибочное доверие к фармацевту, который часто присылает средство, не являющееся лекарством, потому что не разобрался в рецепте врача, или заменяет одно лекарство другим, или присылает то, что ошибочно написал доктор, но что не является лекарством. Ганеман противостоит законам того времени, запрещающим врачам самим приготавливать лекарства  и вручать их пациентам. Он говорит, что приготовление лекарств нельзя доверять аптекарям, которые, за редким исключением, не ответственны за результат лечения, ног врач должен знать, как приготовить лекарства, и должен приготовлять собственные лекарства, чтобы он мог точно знать, что он дает своему пациенту, и быть уверенным, что не было замены или ошибки в лекарстве, которое он дает своему пациенту.  

«Повторяю, — говорит Ганеман, — по самой природе вещей, я повторяю, врачу должно быть запрещено, при самом строгом наказании, разрешать любому другому лицу приготовить лекарство, необходимое для его пациентов; он должен быть обязан, под угрозой самого сурового наказания, приготавливать их самостоятельно, чтобы у него была возможность ручаться за результат. Но чтобы врачу было запрещено подготовить свои инструменты для спасения жизни — к такой идее ни один человек не мог бы прийти априори».

Следует помнить, что человек, рассуждающий таким образом, не случайный человек, незнакомый с искусством аптекаря, но тот, кто незадолго до этого составил и отредактировал очень важную книгу, подробно излагающую принципы и практику фармации. И все же Ганеману было запрещено готовить или раздавать свои собственные лекарства, и его изгоняли со всех мест, потому что он пытался именно это делать.

Есть все основания считать, что он действительно знал больше об этом занятии, чем большинство членов Досточтимой компании аптекарей, преследовавшей его.

Далее в этом трактате Ганеман пишет:

«Было бы гораздо разумнее запретить авторитетно Тициану, Гвидо Рени, Микеланджело, Рафаэлю, Корреджо или Менгсу подготовку их собственных  инструментов (их выразительных, красивых и стойких красок) и приказать им приобретать их в определенных магазинах. С купленными красками, не приготовленными ими самими, их картины были бы вовсе не неповторимыми шедеврами, а обыкновенной мазней и простым рыночным товаром. Но даже если бы все они стали простым рыночным товаром, ущерб не был бы таким большим, как в случае, когда жизнь даже самого убогого раба (ибо он тоже человек) должна подвергаться опасности из-за ненадежных медицинских инструментов (лекарств), приготовленных незнакомыми людьми и приобретенных у них». 

Продолжение здесь: https://dymentz.blogspot.com/2022/07/20.html